フィリピーナとのメッセージのやりとりは、基本的に英語だと思います。

「Good morning. Have a nice day.」に始まり、「Good night and sweet dreams.」に終わる一日の間。

他にも、「このようなメッセージを送れば良いよ」という、恋愛英会話フレーズものを紹介します。

皆さんの恋愛成就に少しでも役立てれば幸いです。

 

【恋愛相談】恋するフィリピーナに伝えたい、使える?英語メッセージ

 

 

まず結論、ラブソングから歌詞をパクる

この記事の結論

ラブソングから歌詞をパクれ!

 

特に、フィリピン人に人気のある曲は大きなヒントがあります。人気の曲はメロディーと共に、その「歌詞」に共感を得ているからです。

それらの曲の歌詞を参考にすれば、どのようなメッセージがほしいのか見えてきます。

ただし、有名な曲からそのまま引用し続けていると、「こいつ、誰にでもこれ送ってんのか?」と疑われるでしょう。上手く自己流にアレンジして、タイミングを見計らって送るようにしてください。

 
 

フィリピーナはメッセージの洞察力が高い

 
女性も男性も、気になる人からのメッセージは嬉しいものです。

その頻度には個人差はあるものの、一日に何通かはやりとりをしたほうが良いでしょう。

一週間程度であれば、連絡が取れない状況はあるかもしれません。しかし、一般的な日本人が一カ月も全く連絡の取れない状況など普通ありません。

ほとんどの人は、一日に何回かはネット環境を触れる時間があるはずです。

そのことは女性もわかっています。

「何日もメッセージがない」ということは、相手に「気が無い」と判断されかねません。

気付いた時には何かしらメッセージを残しておくことをおすすめします。過度に送る必要はありませんが、相手に「気持ちがある」ことをはっきりと伝えることができます。

 

フィリピーナの多くは、男性が「私のことを気に掛けていてくれるか」を強く意識しています。

男性のことは基本的に疑っており、他に女がいるのではと心配しています。

これを打破するためには、「マメな連絡」が重要な手段となります。「いつも心配しているよ」と伝え続けることで、意中のフィリピーナの気持ちに変化が起こるでしょう。

それでは、どのようなメッセージを送れば良いのか。タガログ語も良いですが、英語がメインのメッセージになると思いますので、それぞれのシチュエーションでおすすめのフレーズを紹介していきます。

 

 

日々の英会話フレーズ

 
まずは、日々のメッセージから紹介していきます。
 

Please don’t forget meals.
「食事を忘れないでください」

「ちゃんとご飯食べてね」と言う意味です。

「あなたのことを気遣っているよ」と伝えるには、How are you? と同じくらい重要なフレーズです。

フィリピン人は「ご飯」に対する意識が強いため、このフレーズは一番効果があり、よく使われるフレーズです。

その他にも、
Please don’t skip lunch. などの言い方もあります。夕食はdinnerですね。

特に何もメッセージを送ることが無い場合には、これをとりあえず送っておくと相手には気持ちがあると伝わります。

 

I work in office today.
「今日はオフィスで仕事します」

彼女たちは相手が何をしているのか気にしています。特に、国が離れている程の遠距離恋愛なら、なおさらでしょう。

常々、今日は何をするのか、何処にいるのかを伝えておくことで、「この人は安心できる」と感じさせることができます。

ただし、毎日毎日仕事ばかりのはずはありません。休みの日であっても、何をするのか報告しておくと、何も知らせないことよりは信頼感を得やすくなります。

 

Today is my day off. I’ll watch soccer games on TV later.
「今日は(仕事が)休みです。後で、テレビでサッカーの試合を観ます」

その他にも、友達と食事に行くなどでも良いでしょう。

また、少しだけヤキモチを妬いてもらうようなメッセージも時には有効かもしれません。

 

Tonight, I went to Japanese KTV with my friend.
「今夜、友達と一緒に日本のKTVに行きました」

女性から「はっ!?」と言う反応、あるいは既読無視を喰らうかもしれません。

そこで、次の一言をどうぞ。

But, I didn’t request to any girls there.
「でも、そこでは女性の指名をしませんでした」

 

おそらく、女性の気持ちを上手くコントロール出来る人は、「押すだけでなく、引くこともできる人」だと思います。

相手に「失いたくない」と思わせたり、嫉妬心を上手く刺激してみたりしてください。

 

また、日中の出来ごとを絡めて、想いを伝えるようなメッセージにしても良いと思います。

One girl approached me this day time. But I said “No”. Because I found you already.
「日中、ある女性が私に近づいてきました。でも”No”と言いました。なぜなら、私はあなたをすでに見つけたから」

 
ただし「こいつはやっぱりパルパロだ」と思われてしまい、それ以降全くメッセージが返って来なくなる可能性もあります。

 

また、常々「気がある」ことをダイレクトに伝えてみましょう。

I miss your smile.
「あなたの笑顔が恋しいです」

単に I miss you. よりも、「私があなたを笑顔にするから」と言う意味も含めることができます。

メッセージのやりとり、しかも「英語」と言うことで、お互いにその意味を汲み取ろうとします。特に女性はメッセージの一言一句に敏感で、受け取ったフレーズからその人の好意の度合いや人間性までも想像します。

単純な一言でも、捻ってみてください。

 

愛を伝えるメッセージ

 

なお、今回のトピックスを書くにあたって、一方のライターに少し相談してみました。

レンジ
レンジ

ケンさん、今度「フィリピーナに伝える愛のメッセージ」ってことでトピックス書こうと思うんだけど。
何か今まで、女性に何か素敵なフレーズを送ったことある?

オノケン
オノケン
そうですね。
歌の歌詞にあったものなんですけど、
『あなたは私の全てではない。でも、あなたが去ったら、私の全てがダメになる』
って言うメッセージですかね。
レンジ
レンジ

はぁあ? 何それ、どういうこと?

オノケン
オノケン
いや、この距離で通じないんなら無理でしょうよ。

 

その言葉からヒントをもらったのですが、「曲の歌詞を英訳すれば、めちゃくちゃロマンティックなメッセージになるのではないか」と思ったのです。

もちろん、日本語の細かいニュアンスまで伝えるのはなかなか難しいですが、少なくともこちらが必死に口説こうとしていることは伝わると思います。

例えば、

You’re not my everything. But if you were to leave me, my everything would be broken.
「あなたは私の全てではない。でも、あなたが去ったら、私の全てがダメになる」

ケンさんが言ったことを英訳してみると、確かに素敵な恋愛フレーズになります。

元は日本語なので、日本人の特殊な恋愛感情も含まれて表現されます。相手に「日本人との恋愛」を意識させることで、新たな世界を楽しんでもらえるかもしれません。

この方法なら無限に愛のメッセージが作れますね。

例えば、

Whatever I do, wherever I am, I’m thinking of only one thing. It’s you. I wonder if you smile or cry.
「何をしていても、どこにいても、気にしているのは一つだけ。君のこと。笑っていますか、泣いていますか」

 




 

ここまで来ると、あることに気付きます。

先日記事にしましたが、ONE OK ROCK の「wherever you are」は日本人アーティストが書いたラブソングで、フィリピンの若い女性に大人気です。しかも、重要部分は英語です。

[参考記事]
【夜遊び】KTVやフィリピンパブで歌う人気カラオケ曲 2019年最新

 

『この曲の歌詞を抜粋してそのまま送信すれば良いんじゃね?』

 

と、考えたのです。

 

Wherever you are, I always make you smile
Wherever you are, I’m always by your side
Whatever you say, 君を想う気持ち
I promise you “forever” right now

 

[引用]ソングライター: Takahiro Moriuchi
Wherever you are 歌詞 © Sony/ATV Music Publishing LLC

 

この日本語訳は、

「君がどこにいても、いつも笑顔にさせる。いつも横にいる。君が何を言っても、君を想う気持ち(my heart for you)。”永遠”だと今すぐ約束するよ」

となります。

アプローチ中の彼女に伝えるには最高に素敵なメッセージです。

 

そして、さっそく実際に送ってみました。

 

既読が付いたまま待つこと、次の日。

 

フィリピーナ
フィリピーナ
Action speaks louder than words. Words are words. It’s easy to say.
(行動は言葉より大声で話す。言葉は言葉。言うのは簡単。)

 

と返信が来たのです。

大変有名な曲なので、同じ考えの他の男性から同じようなメッセージを受け取ったことがあるのかもしれません。

私は焦って「Yeah of course, I know! I wanna prove!(もちろんわかっています! 証明してみせます!)」と返信しました。

 

既読が付いたまま待つこと、翌週。

 

フィリピーナ
フィリピーナ
Nobody knows what will be happen in the future. Please don’t say “forever” easily.
(将来に何が起こるか誰にもわからない。簡単に”永遠に”なんて言わないで。)

 

ぶふぇっ!!

 

モゲた私はそこで心が折れました。永遠どころか一か月も及びませんでした。

 

「曲の歌詞を送る作戦」は早々に散ったのです。

もちろん、上手く行くこともあるでしょう。そのあたりは皆さん、相手の女性の反応を見ながら試行錯誤してみてください。

なお、もともと英語の曲であればそれは「愛のメッセージがそのまま書かれている」ことになります。洋楽の歌詞を引用しながらメッセージを作成すれば、英語が苦手な方も容易に情熱的で素敵なものが出来ると思います。

例えば、

You are always on my mind. If I could rewrite the alphabet, I’d put “U” and “I” together.
(あなたはいつも私の心の中にいます。もしアルファベットを書き換えられるなら、”U(you)”と”I”を隣同士にします。)

と、このような感じでしょうか。どこかで聞いたことのあるフレーズですね。

 

これも思いついてさっそく送ってみたのですが、

 

フィリピーナ
フィリピーナ
What!? What do you mean?(何!? どういうこと?)

 

ぶふぇっ!!

 

なかなか難しいものです。

以上、「【恋愛相談】恋するフィリピーナに伝えたい、使える?英語メッセージ」に関する記事でした。

 

ブログランキングリンク-ボトム
ブログランキングのトップを目指しています。
応援よろしくお願いしますm(_ _)m

 

 

 

スピンオフ小説『クレイジーマニラ』電子書籍、単行本出版決定!Amazonで販売中↓ フィリピン 小説 マニラ

 

クレマニ前の記事【恋愛相談】KTVやフィリピンパブでモテる方法
クレマニ次の記事バクラランでまさかの号泣!?フィリピーナの純な言葉に吹き出す涙
トピックス前の記事
トピックス次の記事

 

レンジ
オノケンと同じ会社の先輩であったレンジ。数年前からマニラを訪れるようになり、やがて現地法人を持つまでに。趣味は海外サッカーTV観戦。 実体験に基づいたフィリピンにおけるマニラの闇、貧困と格差、現地ビジネスなどオノケンとは違う視点の記事をアップしていきたいと思います。

コメントを書く

Please enter your comment!
Please enter your name here